Seu diploma da USP, UFRJ, Unicamp ou UFMG não é automaticamente reconhecido no Reino Unido ou Austrália. Você precisa de equivalência formal. Este guia explica o processo de ponta a ponta: apostilamento de Haia, tradução juramentada, UK ENIC e os critérios das universidades australianas.
Apostilamento de Haia: o primeiro passo
Brasil, Reino Unido e Austrália são signatários da Convenção da Apostila de Haia. Isso significa que seus documentos brasileiros precisam do selo de Apostila para ter validade jurídica internacional.
Como apostilar no Brasil:
- O apostilamento é feito nos cartórios autorizados pelo CNJ (Conselho Nacional de Justiça)
- Você pode apostilar: diploma, histórico escolar, certidão de nascimento, certidão de antecedentes criminais
- Custo: aproximadamente R$ 100–150 por documento
- Tempo: 1–5 dias úteis dependendo do cartório
- O apostilamento é feito sobre o documento original ou cópia autenticada
Atenção: apostile o documento original em português ANTES de mandar traduzir. Se você traduzir primeiro, precisará apostilar também a tradução. Na ordem correta (original apostilado → tradução), o processo é mais simples.
Tradução juramentada
Depois do apostilamento, você precisa de tradução juramentada (certified translation) para o inglês:
- Use tradutores juramentados reconhecidos pela Junta Comercial do seu estado
- Custo: R$ 50–100 por página (documentos acadêmicos)
- Tempo: 5–15 dias úteis
Para UK, tradutores certificados pela ATC (Association of Translation Companies) ou CIOL (Chartered Institute of Linguists) são preferidos, mas a tradução juramentada brasileira geralmente é aceita.
UK ENIC: a equivalência britânica
O UK ENIC (antigo UK NARIC) emite o Statement of Comparability que as universidades britânicas exigem:
| Serviço | Custo (£) | Prazo |
|---|---|---|
| Statement of Comparability padrão | £55 | 10–15 dias |
| Statement of Comparability expresso | £175 | 48 horas |
| Com benchmarking de área | £170 | 15–20 dias |
Para a maioria dos brasileiros, o padrão de £55 é suficiente. Documentos necessários: diploma apostilado + tradução juramentada + histórico escolar.
Equivalência típica do diploma brasileiro:
- Bacharelado de 4–5 anos (USP, federais) = Bachelor (Honours) degree britânico
- Tecnólogo de 3 anos = caso a caso (alguns equivalem a Bachelor, outros a Diploma of Higher Education)
- Licenciatura de 4 anos = Bachelor degree (sem Honours, dependendo da instituição)
Austrália: cada universidade decide
A Austrália não tem um UK ENIC centralizado. Cada universidade avalia seu diploma. Mas o padrão é:
- Diploma de universidade federal/estadual de 4+ anos = aceito para entrada direta em mestrado
- Diploma de 3 anos (tecnólogo) = pode exigir Graduate Certificate ponte
- A nota do ENADE e o conceito CAPES do seu curso podem ser mencionados como evidência de qualidade
Perguntas frequentes

Preciso apostilar o diploma e o histórico? Sim, ambos. As universidades pedem os dois documentos. Apostile tudo de uma vez para economizar idas ao cartório.
Tradução juramentada ou tradução simples? Juramentada. Traduções simples não são aceitas para processos oficiais de admissão e visto.
Quanto tempo leva todo o processo? Do pedido do histórico na sua universidade até ter tudo pronto: 6–10 semanas. Comece com 3 meses de antecedência.
Meu tecnólogo vale como graduação? Depende. Tecnólogos de 3 anos de instituições reconhecidas são avaliados caso a caso. Algumas universidades britânicas aceitam como equivalente a Bachelor. As australianas são mais restritivas. Consulte antes de aplicar.
Quer ajuda com a equivalência do seu diploma? Abra o chat no canto inferior direito e fale com um consultor UNILINK.